먼저 노래 하나.
혹시 익숙한 노래라도 링크된 유튜브의 영상을 통해 노래를 들으면서 글을 읽어주면 좋겠다.
그리고 어떤 소설.
조금 길지만 소설의 앞 부분과 말미에서 일부 인용한다.
글쓴이가 각주 형식으로 부기해둔 글을 보니 제목인 'MIMPI'는 말레이시아, 인도네시아에서 쓰는 말이고 '꿈'이라는 뜻.
그리고 호쿠나린이라는 지명과 센시, 하루날, 히아렌 등의 인명은 모두 의약품명에서 따온 것이라는데
그런 종류의 명칭들은 라틴어를 어원으로 한 화학/생물학 용어와 유사한 것이 많은 것을 고려한다면
동남아시아 부족 언어로 그럴싸한 느낌을 주는 것들을 찾아서 골라낸 작가 지망생의 작명 센스도 소소하게 괜찮다.
이 단편을 읽으면서 작년 이맘때가 떠올랐는데 그때 내가 키나발루 산 기슭의 코타 키나발루에서 며칠 있었기 때문이다.
그래서 괜히 토를 하나 달자면, 소설 도입부에 배경이 되는 장소를 언급하는 대목에서
'말레이 반도'라고 하기보다는 '보르네오 섬'이라고 하는 게 더 낫지 않을까 하는 것이다.
물론 보르네오 섬이 말레이 반도와 인접해 있으니 거기가 거기라서 정말 토를 달고 딴죽을 거는 것 같긴 하지만
보르네오는 말이 섬이지 한반도 면적의 몇 배나 되는, 세계에서 세번째로 큰 섬이니 만큼 그게 더 낫지 않나 싶어서다.
노랫말에 대한 덧붙임.
信じることさ 必ず最後に愛は勝つ | 믿고 있는 거지 반드시 마지막에 사랑은 이긴다구 |
1990년의 제이팝 3대 메가 히트곡 중 하나, KAN이라는 뮤지션이 작사·작곡하고 부른 노래,
愛は勝つ(Ai wa Katsu, 사랑은 이긴다)라는 노래의 노랫말 중 일부분이다.
노랫말의 일부를 개사해서 응원가로 써도 될 만큼 분위기와 템포가 밝고 경쾌한 노래인데
그 노래의 후렴부에 여러 차례 나오는 가장 핵심적인 대목이 이 부분이다.
● KAN ∼ 愛は勝つ P/V 영상 보기 |  |
그런데 스핏츠의 正夢(Masayume, 마사유메)에도 이와 유사한 노랫말이 있다.
愛は必ず 最後に勝つだろう | 사랑은 반드시 마지막에 이길 거야 |
이것은 마사무네가 자신의 고교 선배이기도 한 KAN의 노랫말의 일부를 차용한 것으로
이제는 이른바 일본의 국민가요 중 하나가 된 노래에 대한 오마쥬이기도 한데
正夢(Masayume, 마사유메) 이 노래가 수록된 앨범의 부클릿에는 생략되어 있지만
선행 싱글의 부클릿을 보면 「Special Thanks」에 KAN의 이름이 크레디트 되어 있다. |  |
영상에 대한 덧붙임.
데뷰 초기 흔히들 '버섯머리'라고 부르는 헤어 스타일이었던 보컬리스트 쿠사노 마사무네(草野マサムネ)는
스타일을 달리 해도 이마를 어느 정도 가려주는 경우가 대부분인데 이 영상에서는 드물게 짧은 머리의 모습으로 나온다.
발로 박자를 맞추는 모습이 멤버들 제각각인데 마사무네는 왼발 뒷꿈치를 들었다놨다 하면서 박자를 맞추는데 반하여
기타리스트 미와 테츠야(三輪テツヤ)는 왼발 앞과 뒷꿈치를 번갈아가며 또 때로는 오른발이 메트로놈이 되기도 하고
평소 스테이지 액션이 큰 베이시스트 타무라 아키히로(田村明浩)는 왼발을 거의 지면에서 뗄 만큼 강하게 리듬을 탄다.
● 6년 전에 썼던 正夢 myspitz story ··· 바로가기